法语阅读:回顾阿弗尔市在2007年12月举办中欧投资贸易展览会
来源:优易学  2011-1-31 15:18:44   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
 

Le Havre accueille en décembre 2007 « China Europa »

  Pour promouvoir l'édition 2007 de « China Europa », M. Rufenacht, maire du Havre, s'est rendu en Chine du 1er au 4 juillet et a rencontré Bo Xilai, ministre du commerce et Xia Deren, maire de Dalian, ville jumelée avec Le Havre depuis 1985. Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient à la convention. Il a également invité son homologue à Dalian à accueillir la prochaine édition afin que la convention s'organise sur le mode de l'alternance annuelle. "Le lien entre la Chine et l'Europe est ancien et se développe de manière spectaculaire. Dalian et Le Havre, deux villes portuaires importantes, doivent jouer un rôle important dans les échanges entre leurs deux pays.''
  为了推动2007年中欧投资贸易展览会的进行,阿弗尔市市长Rufenacht先生于7月1日至4日赴中国与商务部部长薄熙来以及大连市市长夏德仁会面,自1985年起大连就与阿弗尔市结为姐妹城市。他着重指出:从2006年首届中欧交流会可以看出法国新闻界对于参与会议的中国企业有很大兴趣。他也邀请了业界同行到大连来举办下一届展览会,以便会议按照年度交换模式来组织。“中欧之间的联系历史悠久并且发展迅速。大连与阿弗尔,对于中法之间的贸易合作,这两个重要港口城市应该扮演重要角色。

  Le maire du Havre n'a pas oublié de revenir sur les échanges culturel et universitaire entre les deux pays en rappelant que l'Université du Havre avait introduit des cours de chinois et que l'école de Sciences Po de la ville allait accueillir plus de 200 jeunes étudiants chinois cette année. Il a par ailleurs invité au nom de la ville tous ceux qui aiment voyager à se rendre au Havre pour savoir pourquoi ce port français a été choisi pour accueillir le « China Europa ».
  阿弗尔市市长没有忘记提到两国间的文化和校际交流,阿弗尔大学已经引进了中文课程,并且阿弗尔综合理工学院今年将迎来200多名年轻的中国大学生。另外,他以阿弗尔市的名义邀请所有喜欢旅行的人亲自来阿弗尔市实地了解为什么这个法国港口被选为中欧投资贸易展览会的举办地。

  Selon les organisateurs, l'édition 2007 de « China Europa » a prévu 5 000 rendez-vous entre 600 entrepreneurs (pour moitié européens et pour moitié chinois) pour échanger autour des 5 secteurs économiques choisis conjointement par les deux pays : l'aéronautique et le transport, l'environnement et le développement durable, la coopération industrielle, le commerce et la logistique, et les services commerciaux.
  据组织者说,2007年中欧投资贸易展览会预计将围绕两国共同选出的5个经济领域的交流,为600位企业家(一半欧洲人和一半中国人)安排5000场会面:包括航空和运输,环境和可持续发展,工业合作,贸易和物流,还有商业服务行业。

责任编辑:刘小蜗

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训