俄语童话:Мужижена
来源:优易学  2010-1-19 17:56:06   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店

  Один муж все с женой ссорился.

  - Лентяйка ты! - кричит он на нее. - Я и пашу и кошу, а ты даже обед ленишься мне в поле принести!

  - Да у меня работы дома побольше, чем у тебя в поле, - говорит жена. - Когда ж мне носить тебе еще обед?

  Не верит муж жене:

  - И какая там дома работа! С такою работой я шутя управлюсь.

  Рассердилась однажды жена:

  - Коли так, - говорит, - я поеду пахать, а ты дома оставайся.

  Обрадовался муж:

  - Ладно. Теперь ты увидишь, кто из нас правду говорит! Пахать - это не горшки в печи переставлять.

  Собралась жена в поле и говорит мужу:

  - Ты только смотри ж, чтобы всю работу сделал.

  Муж окинул глазом хату:

  - Да какая тут работа?

  - Вон, видишь, опара в деже?

  - Вижу, - отвечает муж.

  - Так вот, намели на жерновках муки, замеси тесто, посади хлебы в печь.

  - Ну, это работа легкая, - махнул муж рукой. - Еще что?

  - Сбей масло.

  - И это дело нетрудное. Что еще?

  - Смотри за телятами на выгоне, чтобы шкоды не наделали. Обед свари да за наседкой поглядывай, чтоб с решета не слетела, а то яйца остынут.

  Рассказала жена мужу, что ему дома делать, собралась да и поехала в поле. А муж топает по хате, сам про себя ухмыляется: “Я не только эту работу сделаю - еще выспаться успею”.

  Закурил он трубку и принялся молоть муку. А чтобы работа лучше спорилась, привязал к поясу маслобойку со сметаной. Крутит жерновки, а сам из стороны в сторону покачивается, ну сметана - бултых, бултых! - на масло сбивается.

  Спорится работа!

  А тут вдруг соседские дети как закричат под окном:

  - Дяденька, а ваши телята в овес залезли!

  - Ах, чтоб их волки заели! - крикнул мужик и бросился на выгон.

[1] [2] 下一页

责任编辑:wangpeng6151

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训