SAT美国高考阅读词汇考点解析
来源:优易学  2011-12-23 15:12:32   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
在备考SAT阅读考试的过程中,很多同学已经认识到词汇的积累是理解文章、选择答案的重要基石,更是取得阅读高分的必要条件。事实上,SAT词汇的积累应该是一个“质”与“量”结合的过程。很多同学在进行词汇积累的过程中,把大部分、甚至全部的精力都放在扩大词汇量上,每天玩命似地狂背BARRON上的SAT单词或GRE红宝书,到头来却发现自己阅读SAT文章的障碍并非来自于某些超难词汇考查,而是来自于某些相对简单,甚至未被收录的常用多义词考查。因此,同学们在努力扩大自己的词汇储备的同时,还应该更多地关注对某些特定词汇“质”的挖掘。

  我个人认为除了生词难词之外,同学们在SAT阅读中的词汇障碍主要来源于以下三个方面:

  第一,望文生义,生搬硬套

  很多同学在背单词的过程中会发现并掌握一些英语构词的基本规律,比如有些动词后面加-ing形式就构成了其相应的形容词形式,并且意思不会产生大的变化。例如:read(读)— readable (可读的)。

  然而,有些动词后面加上-ing形式变成形容词之后,意思会发生较大的变化。例如:动词agree的常用意是“同意、赞成”,而形容词agreeable的意思却是“令人愉悦的”。了解到这一点,同学们在理解SAT官方指南第865页文章的第一句就不会产生误解了:It was interesting to be in the quiet old town once more, and it was not disagreeable to be here and there suddenly recognized and stared after. (再次回到这个安静古老的小镇倒是蛮有趣的,而且所到之处冷不丁地被人认出来盯着看也不是那么得令人讨厌。)

  第二,浅尝辄止,不求甚解

  由于很多同学把精力和时间都放在快速增加词汇量上,以至于对很多单词的了解较浅,通常只熟悉某个单词的某个意思。从而造成有些同学用自己所知某个词的固定意思来推理具体语境下的整句话的意思,最终导致对文章的误解或曲解。例如,《美国大学入学考试指导》(下)里有一篇讲非洲大象和生态环境的文章,其中有一句话如下:

  In such situations, the rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals such as bongos, bush pigs, duikers, forest hogs, swamp antelopes, forest buffaloes, okapis, sometimes gorillas and always a host of smaller animals that thrive on secondary growth.
  这篇文章后面有一道题考查这句话里的host的词义。大家都知道host最基本的意思是“主人”,于是有同学将这句话理解成:在这种情况下,(热带)雨林就变得适宜于诸如大羚羊、野猪、非洲鹿、丛林猪、沼泽羚、森林野牛、欧卡皮鹿、大猩猩等大型草食哺乳动物,以及总是养着次生生长繁盛的较小型动物的主人栖息!!!

  很显然,host 在这里的意思不是“主人”。根据整句话的结构来看,句子的骨架应该是 “The rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals… and a host of smaller animals….” 由此,同学们可以看出host 在这里应该是个量词,而a host of sth/sb的意思就是“一大群/众多(人或物)”。这样一来,整句话的意思应该被理解成:在这种情况下,(热带)雨林就变得适宜于大型草食哺乳动物以及众多次生生长繁盛的小型动物栖息。

  第三,模棱两可,张冠李戴

  我个人认为记单词的过程可以分成四个阶段:背→忘→混→会。第一个背词的阶段是最让人痛苦的,第二个忘词阶段是最令人沮丧的,而第三个混词阶段才是最打击自信、最可怕的。因为如果你压根儿就没见过某个词,你或许还会通过上下文进行仔细地推断;但如果你把某个词的意思和另一个词记混了,你可能就会根据自己记混的意思直接推断所在句或所在选项的意思,从而造成对文章或选项的误解。

[1] [2] 下一页

责任编辑:虫虫

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
考试动态
热门课程培训
论坛新帖