容易误译的英语(68)trim the sails
来源:优易学  2010-1-11 17:26:43   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
  翻译:
  I hope you will be top dog in your profession.
  [误译] 我希望你能从事高级狗行业。
  [原意] 我希望你能成为世界出类拔萃的人物。
  [说明] top dogi当名词时意为“优胜者”,“支配者”。其反义词是under dog("失败者",“被支配者”)。top-dog 则是形容词,意为“主要的”,“有最高权威的”,“居于支配地位的”。

责任编辑:wangpeng6151

文章搜索:
 相关文章
热点资讯
热门课程培训
论坛新帖