韩国语惯用语法
来源:优易学  2011-3-24 17:00:07   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外语书店
文章页内部300*250广告位

  由于受到“韩流”的影响,韩语的学习开始风行中国,就让我们来好好感受它吧!

  A:너 왜 이렇게 일찍 집에 돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?)

  B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。)

  A:잘됐다,우리 바람둥이책이나 보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。)

  B:그게 뭔데?(那是什么?)

  A:음,플레이보이 잡지(playboy杂志)

  8.바람둥이花花公子。

  9.애물단지

  "傻瓜"的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的

  10.열 받다上火。

  A:열 받아 죽겠어.(气死我了。)

  B:왜?(怎么了?)

  A:약 먹어도 열이 안 내려.(吃了药还是发烧。)

  B:열 받지말아. 열이 더 오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。)

  11.백수(白手)

  指有干活能力但没职业的人。

  因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。

  A:직업이 뭐예요?(你职业是什么?)

  B:백수예요.(我没有职业。)

  A:그래요?저는 백조인데요.(是吗?我也一样。)

  B:그럼 우리 결혼하면 뭐 먹고 살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?)

  [귀신도 모른다] 字面意思:鬼不知 [天知地知你知我知]

  与귀신도 모른다差不多的,最近还常用`며느리도 몰라`.---连媳妇也不知道。

  12.前几年韩国放了一个调料广告,一个女的熬汤很好喝,都问她加了很么调料,他就说`며느리도 몰라`。就是他不会告诉任何人

  13.닭의 똥 같은 눈물

  字面:象鸡屎般大的眼泪。 意思是:伤心欲绝!!!!

  14.귀가 얇다.耳朵软.

  就是说这位没啥主见,就只能别人说什么是什么.耳朵就软了

  15.목이 빠지다.(목-脖子, 빠지다-掉.)

  等的脖子都要掉下来了。

  그는 중국에 돌아갈 날만을 목이 빠지게 기다리고 있다.他只等着回中国的日子。

  돈 언제 갚을래? 그 돈 기다리다 목이 빠지겠다.你什么时候还我钱?我等钱等的脖子都快掉下来了

[1] [2] 下一页

责任编辑:虫虫

收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
小语种课程列表页
文章搜索:
 相关文章
小语种文章页底部580*75广告
文章页右侧第一330*280广告
文章页资讯推荐
热点资讯
文章页330尺寸谷歌广告位
热门课程培训