文章页内部300*250广告位
4 단어
밀리다 堵,挤,
복잡하다 复杂,乱,
돌다 绕(路)
본문
기사: 어디로 해서 갈까요?
从哪儿走呢?
죤슨: 글쎄요. 종로로 해서 가는 게 빠르지 않아요?
是呀。从钟路走是不是快一些?
기사: 이 시간에는 차가 많이 밀립니다.
这个时间车堵得很厉害。
죤슨: 그럼 복잡하지 않은 길로 갑시다.
那么从不堵的路走吧。
기사: 올림픽대로로 가는 게 더 빠릅니다.
从奥林匹克大道走更快些。
죤슨: 그 길로 가면 좀 도는 거 아니에요?
从那条路走是不是有点绕远?
문법
6. -로 해서/으로 해서
惯用型。用于名词后,表示经过的处所。相当于汉语的“通过……”、“经过……”。
일본으로 해서 한국에 왔습니다.
经过日本来到韩国。
시장으로 해서 집에 가요.
经过市场回家。
어디로 해서 가는 것이 빠릅니까?
从哪儿走更快些?
정문으로 해서 갈까요? 후문으로 해서 갈까요?
走正门还是走后门?
층계로 해서 올라갑시다.
走楼梯上去吧。
7. -보다
补助词。用于体词词干后,表示比较的对象。相当于汉语“比”的意思。
나는 그 사람보다 나이가 많다.
我比他年纪大。
오늘 날씨가 어제보다 못하다.
今天天气不如昨天。
이 책보다 저 칙이 더 좋다.
那本书比这本书更好。
“보다”可以放在主语的前面。“보다”后面的谓语经常是形容词。“보다”也可用在其它格助词后,其谓语也可以是由动词构成。
기차보다 비행기가 더 빠릅니다.
与火车相比,飞机更快。
그렇게 하는 것보다이렇게 하는 것이 더 좋을 것 같아요.
这样做可能比那样做更好。
연필로보다 붓으로 씁시다.
别用铅笔,用毛笔写吧。
责任编辑:sealion1986