• 首页
  • 资料下载
  • 外贸书店
  • 论坛交流
  • 最新文章
  • 更多
    • 壁纸大全
    • 天气预报
    • QQ群联盟
    • 网址导航
    • 团队博客
    • 联系我们
设外销员考试网为主页 | 注册 | 登陆

  • 财会类
    • 财会类
    • 会计从业
    • 中级会计
    • 经济师
    • 注册税务师
    • 银行从业
    • 内审师
    • 资产评估
    • 统计师
    • 审计师
    • 更多>>
  • 建筑类
    • 建筑类
    • 一级建造师
    • 二级建造师
    • 造价工程师
    • 咨询工程师
    • 监理工程师
    • 房地产估价
    • 结构工程师
    • 注册建筑师
    • 土地估价师
    • 更多>>
  • 职业资格
    • 职业资格
    • 证券从业
    • 期货从业
    • 司法考试
    • 教师资格
    • 秘书资格
    • 保险从业
    • 导游资格
    • 人力资源
    • 电子商务
    • 更多>>
  • 公务员
    • 公务员
    • 行测
    • 申论
    • 面试
    • 真题大全
    • 公考心得
    • 公考辅导
    • 招警
    • 更多>>
  • 外贸类
    • 外贸类
    • 报关员
    • 报检员
    • 国际商务师
    • 单证员
    • 货运代理
    • 外销员
    • 更多>>
  • 医药类
    • 医药类
    • 执业护士
    • 中药师
    • 西药师
    • 临床医师
    • 临床助理
    • 中医医师
    • 口腔医师
    • 公共卫生
    • 更多>>
  • 外语类
    • 外语类
    • CET4
    • CET6
    • 职称英语
    • 托福
    • 雅思
    • BEC
    • 金融英语
    • 小语种
    • 更多>>
  • 学历考试
    • 学历考试
    • 高考
    • 成考
    • 考研
    • 自考
    • 中考
    • 考博
    • 在职硕士
    • 更多>>
  • 计算机类
    • 计算机类
    • 计算机二级
    • 计算机等级
    • 软件水平
    • 微软认证
    • 思科认证
    • 更多>>
  • 全部分类
    • 全部分类
    • 所有考试
    • 更多>>

 下载 | 书店 | 论坛 |(QQ群:32090693)
  • 优易学品牌推荐:
  • 外销员资料下载中心
  • 外销员图书购买中心
外销首页
网络课程 | 资讯动态 | 报考指南 | 综合业务指导 | 外贸外语指导 | 综合指导 | 模拟试题 | 历年真题 | 资料下载 | 备考经验 | 论坛交流
您现在的位置: 优易学 >> 外贸考试 >> 外销员 >> 历年真题 >> 外贸综合业务真题 >> 正文
 
站内搜索:
1992年外销员统一考试外贸英语试题与答案
来源:优易学  2011-1-19 18:31:48   【优易学:中国教育考试门户网】   资料下载   外贸书店

Ⅰ. Translate the following: 
A. From English to Chinese: (5%) 
1. Drawee 
2. Straight B/L 
3. Arbitration 
4. Import Licence 
5. T/T 
6. Bona Fide Holder 
7. Air waybill 
8. Freight Ton 
9. Patent Licence 
10.W/W Clause  
B. From Chinese to English: (5%) 
1. 滞期费 
2. 保险单 
3. 装运(船)通知 
4. 海关发票 
5. 托运人 

Ⅱ. Choose the correct answer: (25%) 
1. We are pleased to inform you that the item you requested can be supplied ______ stock. 
a. upon b. out c. in d. from 

2. We look forward to ______ the goods in the fourth quarter. 
a. the delivery of b. your delivery c. deliver d. delivery 

3. We are glad to receive your telegraphic order of May 6, ______ regret that we can not supply the goods ______ the end of May. 
a. but, by b. and, by c. but, for d. and, for 

4. We have lodged a claim ______ the seller for the shortage of shipment ______ S.S. DONGFENG. 
a. against, ex b. with, under c. on, as per d. with, to 

5. The introduction of containers in transport greatly ______ carriage of goods. 
a. facilitate b. speeds c. facilitates d. economizes 

6. We have ______ at 30 days’ sight for the amount of the invoice. 
a. written to you b. called on you c. sent to you by air mail d. drawn on you 

7. We will ______ you as soon as the new crop comes to the market. 
a. contact with b. contact c. contact to d. get contact 

8. We regret ______ to accept your terms of payment and therefore have to return the order to you. 
a. cannot b. being unable c. not able d. not be able 

9. A Sales Confirmation should be counter ______ signed by ______. 
a. the Seller b. both parties c. the bank d. to receive 

10. We confirm _______ your order No. 7891 dated May 10, 1990. 
a. to have received b. having received c. receiving d. to receive 

11. We have noticed the Dutch producers ______ a joint venture agreement with Chinese firms. 
a. interest b. are interested c. are interested in d. interest in 

12. We _______ if you could give us whatever information you can in this respect. 
a. should appreciate b. appreciate c. appreciate it d. should appreciate it 

13. We ______ the seminar sponsored by you in September last year. 
a. aware b. aware of c. are aware of d. are aware 

14. We will consider ______ your terms of payment. 
a. accepted b. to accept c. accepting d. accept 

15. We shall do everything possible to assist you in ______ a mutually beneficial trade. 
a. developing b. developed c. develop d. development 

16. Everyone knows that China’s Bristles are of superior quality ______ those from other countries. 
a. with b. to c. for d. than 

17. We have to point out that the postponement of the fulfilment of the contract ______ caused us certain expenses. 
a. had b. have c. has d. having 

18. We are ______ to have your enquiry for Sewing Machines. 
a. please b. pleased c. pleasure d. in pleasure 

19. We have received your letter of September 12, ______ we are glad to know that you are interested in our electric heaters. 
a. which b. at which c. from which d. in which 

20. Should your price ______ reasonable, we will place an order ______ you. 
a. is, with b. are, from c. is, from d. be, with 

21. If we had received your L/C, we ______ shipment. 
a. will effect b. have effect c. would have effected d. had effected 

22. ______, we are airmailing you our latest quotation-sheet. 
a. As request b. At request c. As requested d. At requested 

23. We are pleased to say that we are ______ to supply you ______ the goods you want. 
a. of a position, ── b. at a position, ── c. in a position, with d. at a position, with 

24. We are waiting ______ your reply ______ our letter. 
a. ----, of b. for, to c.---- of, of d.----,---- 

25. One of our clients is ______ the market ______ Men’s Shirts. 
a. on, of b. at, with c. in, for d. with, at 

Ⅲ. Draft telexes according to the following messages: (10%) 
1. 从贵国使馆获悉你公司可能购买中国纺织品,为建立直接业务联系,已于今日寄上目录和价目表,如蒙询价当即航邮报价单。(电传缩写字不少于6个) 

2.你02号电,纺织品无配额,已将你目录和价目表送此地百老汇街(Broadway street) 23号约翰逊公司,请与之联系。(电传缩写字不少于4个) 

Ⅳ. Translate the following telexes into Chinese:(5%) 
1. TEL BNK HERE THRU URS BNK 

2. CANT USE UR BRND AS ALRDY REGISTERD BY OTRS 

3. V CNFRM SBJCT APPROVAL SMPL 

4. DOCS UNRCVD WHN U SNT PLS RFP 

5.CANT SUPPLY NOW BUT WL OFA ASA AVLB 

Ⅴ. Translate the following letter into English:(15%) 
敬启者: 
我们有意进口你们在广交会上展出的"海鸥" (Seagull)牌照相机。为此,请告知有关成本加保险费、运费价格、以及折扣和交货期等详细情况。如有小册子或商品目录请 提供。若有尚未进入英国市场的新品种也请示知,如可能,请寄样。希望这是互利业务关系的良好开端,并保证对你方的发盘予以认真考虑。 
ABC进出口公司 
经理 谨上 
1992年6月30日 

Ⅵ. Prepare a sales contract (No. 90 BST-368) for the following export transaction: (15%) 

On September 15, 1991, the Great Wall Imp. & Exp. Co. of Beijing sold to The Eastern Traders of Vancouver, Canada, at the Beijing International Trade Fair 1,000 dozen Chinese Straw Baskets Art. No. 7707 at the price of US$ 8.-per dozen, CIF Vancouver, for shipment during November 1991. Insurance is to be effected for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk as par the China Insurance Clauses of 1 January, 1981. The deal was closed smoothly without much discussion, except on the question whether part shipment and transhipment should be allowed. But the buyers were also quick to agree to the sellers’ request on these points. The goods are to be packed in cartons, 2 dozen to a carton, and the terms of payment are by a sight irrevocable letter of credit to reach the sellers 30 days before the time of shipment and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment. Shipping marks are to be designed by the Sellers. 

CONTRACT NO: 

Buyers: 
Sellers: 
This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 
Commodity: 
Specifications: 
Quantity: 
Unit Price: 
Total Value: 
Packing: 
Shipping Mark: 
Insurance: 
Time of Shipment: 
Port of Shipment: 
Port of Destination: 
Terms of Payment: 
Done and signed on this day of 

Ⅶ. Check the following letter of credit with   the contract terms given below and write a letter asking for amendments to the letter of credit in English (20%) 
National Bank of Singapore 
Singapore 
Irrevocable Documentary Credit 
No. 12/1444 Dated November 30, 1991 
Advising Bank: Bank of China Head Office Beijing, China 
Applicant: General Trading Company Singapore 
Beneficiary: China National Textiles Imp. & Exp. Corporation Beijing China 
Amount: HK$ 206,600.00 
Expiry Date: February 15, 1991 for negotiation in China 

We hereby issue in your favour this documentary credit which is available by presentation of your draft drawn at 60 days after sight on us bearing the clause:" Drawn under documentary credit No.12/1444 of National Bank of Singapore" accompanied by the following documents: 
1. Signed Commercial Invoice in triplicate, indicating S/C No. PS-234 dated 11 October, 1991. 
2. Full set of clean on board Ocean Bills of Lading issued to order and blank endorsed showing "Freight Paid" covering: 672,000 yards Printed shirting 34×36 72×69 35/6"×42 yards at US$3. * per yard CIF Singapore. 
3. One original insurance Policy/Certificate Covering ALL Risks and War Risk for 110% of invoice value as par CIC of Jan 1st, 1981. 
Shipment from China Port to Singapore. 
Partial shipments prohibited, Transhipment allowed. 
We hereby engage with drawers and/or bonafide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be duly honoured on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honoured at maturity. 
National Bank of Singapore 
合同条款: 
卖方:北京中国纺织品进出口公司(China National Textiles Import & Export Corporation, Beijing) 
买方:新加坡通用贸易公司(General Trading Company Singapore) 
商品名称:鸽牌印花细布 ("Dove" Brand Printed Shirting) 
规格:30×36 72×69 35/6"×42码 
数量:67,200码 
单价:CIF新加坡每码3,00港元,含佣3% 
总值:201,600.00港元 
装运期:1991年1月31日前自中国港口至新加坡,允许分批装运和转船。 
付款条件:凭不可撤销即期信用证付款,于装运期前一个月开到卖方,并于上述装运期后十五天内在中国议付有效。 
保险:由卖方根据中国人民保险公司一九八一年一月一日中国保险条款按发票金额的110%投保一切险和战争险。 
签订日期、地点: 1990年10月11日于北京 
合同号码:PS -1234 

(试题完) 
参考答案 
Ⅰ. Translate the following: 

A. From English to Chinese: (5%) 

1. <受票人><付款人> 
2. <记名提单> 
3. <仲裁> 
4. <进口许可证><进口证> 
5. <电汇> 
6. 善意(合法、正当)持有(票)人 
7. <航空运单><空运提单><空运单><航空提单> 
8. <运费吨><运价吨> 
9. <专利许可证> 
10. <仓至仓条款> 

B. From Chinese to English: (5%) 

1.  
2.  
3.  
4.  
5.  

Ⅱ. Choose the correct answer: (25%) 
1.(D) 2.(A) 3.(A) 4.(A) 5.(C) 6.(D) 7.(B) 8.(B) 9.(D) 10. (B) 11.(C)  
12.(D) 13.(C) 14.(C) 15.(A) 16.(B) 17.(C) 18.(B) 19.(C) 20.(D) 21.(C)  
22.(C) 23.(C) 24.(B) 25.(C) 


Ⅲ. Draft telexes according to the following messages: (10%) 

1. W LEARN FM UR EMBSY U R PROSPECTIVE BYRS OF CHINESE TEXTILES TO ESTABLISH DRCT BIZ RELATIONS W HV SENT CATALOGUES N PRICELIST TODY WL AIRMAIL QTN UPON RCPT UR ENQ 

2. YT 02 TEXTILES NO QUOTA HV SENT UR CATALOGUE N PRICELIST TO M/S JOHNSON N CO. 23 BROADWAY ST. HERE PLS CONTACT THEM DRCT RGS 

Ⅳ. Translate the following telexes into Chinese: (5%) 

1. 请通过贵方银行电洽(电告、致电)我处(此地)银行。 

2. 不能使用贵方牌号,因已被它人注册。  

3. 如样品认可(满意,可以),我即确认。 

4. 单据(尚)未收到,贵方何时寄出的?请答复(告知、复告)。 

5. 现无货可供,一俟(当)有货,即报盘。 

Ⅴ. Translate the following letter into English: (15%) 

June 30, 1992 
Dear Sirs, 
We intend to import Seagull Brand Camera you displayed at the Guangzhou Fair. Therefore, please inform us of CIF price, discount, time of shipment and other details. Could you possibly send us some booklets and catalogues for our reference? Should there be any items new to U.K. market, kindly let us know and send samples if available. We hope this will be a good beginning of mutually beneficial business relations and we assure you of our close attention to your offers. 
Yours faithfully, 
ABC Imp. & EXP. Corporation 
Manager 

Ⅵ. Prepare a sales contract (No. 90 BST-368) for the following export transaction: (15%) 

CONTRACT 
No: 90 BST - 368 
Buyers: The Eastern Traders of Vancouver, Canada 
Sellers: Great Wall Imp. & Exp. Co., Beijing 
Commodity: Chinese Straw Baskets 
Specification: Art. No. 7707 
Quantity: 1,000 dozen 
Unit Price: At US$ 8.─ per dozen CIF Vancouver 
Total Value: US$ 8,000.─ 
Packing: 2 dozen per carton 
Shipping Mark: At Sellers’ option 
Insurance: To be effected by the Sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk as par the China Insurance Clauses of 1 Jan, 1981 
Time of Shipment: During November, 1991 with part shipment and transhipment allowed. 
Port of Shipment: China Port (s) 
Port of Destination: Vancouver, Canada 
Terms of Payment: By a sight irrevocable L/C to reach the Sellers 30 days before the time of shipment and remain valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment. 
Done and Signed in Beijing on this 15th day of __________ September, 1991. 

Ⅶ. Check the following letter of credit with the contract terms given below and write a letter asking for amendments to the letter of credit in English:(20%) 

1. Delete 60 days after 
2. PS─1234 instead of PS─234 
3. 67,200 instead of 672,000 
4. Insert Dove Brand before Printed shirting 
5. 30×36 instead of 34×36 
6. HK$ instead of US$ 
7. CIFC 3% instead of CIF 
8. Add not later than 31 Jan., 1991 after from China Port to Singapore 
9. Partial shipments allowed instead of partial shipments prohibited 

Dear Sirs, 
We have received your L/C No. 12/1444 but regret to say that we have found some discrepancies in the above mentioned L/C. 
Please kindly make the following amendments in the L/C. (Please refer to the amendments on the L/C) As the stipulated time of shipment is drawing near, please be sure to make the requested amendments to the L/C as soon as possible so as to enable us to effect shipment in time. 
Yours faithfully, 

责任编辑:小小

  • 上一篇文章: 1990年外销员统一考试外贸英语试题与答案
  • 下一篇文章: 1993年外销员统一考试外贸英语试题与答案
文章搜索:
 相关文章
外销员外贸外语辅导:餐饮相关词汇
外销员外贸外语辅导:西餐名称中英文对照表
外销员外贸外语辅导:常见海鲜菜的英文说法
外销员外贸外语辅导:催款信函电
外销员外贸外语辅导:信函常用短语
外销员外贸外语辅导:商务英语函电的20个常用
2010外销员外贸外语辅导:四种对于客户索取样
热点资讯
考试动态
报考指南
  • ·北京市2009年外销员考试合格人员资格证书领取凭条
  • ·上海2009年外销员资格考试成绩查询入口
  • ·海南省2009年外销员资格考试成绩查询入口
  • ·贵州省2009年外销员考试成绩查询入口
  • ·江苏省2009年外销员考试成绩查询入口
  • ·安徽省2009年外销员考试成绩查询入口
  • ·河南省2009年外销员考试成绩查询入口
  • ·内蒙古自治区2009年外销员考试成绩查询入口
  • ·山东省2009年外销员考试成绩查询入口
  • ·四川省2009年外销员考试成绩查询入口
  • ·报考指南:外销员就业的前景分析
  • ·报考指南:外销员资格证考试情况简介
  • ·报考指南:什么是外销员
  • ·2010年外销员资格考试报考指南之证书样本
  • ·2010年外销员资格考试报考指南之就业前景
  • ·2010年外销员资格考试报考指南之指导教材
  • ·外销员资格考试报考指南之报名流程图
  • ·2010年外销员资格考试报考指南之考试合格标准
  • ·2010年外销员资格考试报考指南之考试时间
  • ·2010年外销员资格考试报考指南之考试用书
备考辅导
外贸综合
综合辅导
模拟试题
  • ·[国际经济合作]国际经济合作的特征与作用
  • ·[国际经济合作]国际经济法对国际公法的兼容性和排斥性
  • ·[国际经济合作]国际商法与国际经济法关系的法理学思考
  • ·[国际经济合作]绿色壁垒战略对国际投资法的影响
  • ·[国际经济合作]经济全球化与国际经济法的新发展
  • ·[国际经济合作]外销员考试综合实务国际经济合作题
  • ·[国际经济合作]日俄经贸关系现状及其发展趋势分析
  • ·[国际经济合作]WTO争端解决中条约解释规则与应用分析
  • ·[国际经济合作]《国际经济合作》复习大纲
  • ·[国际经济合作]国际调节与国际经济法学科新视角(下)
  • ·外贸英语:代理常用英语
  • ·外销员外语辅导:怎样写第二或第三封催款信?
  • ·外销外语辅导:超级实用销售英语20句
  • ·外销外语辅导:销售商务英语会谈场景会话
  • ·外销员外语辅导:商务交际中餐菜名翻译技巧
  • ·外销员外语辅导:最常用销售、推销语句及词汇
  • ·外贸英语:世界通用的国际贸易英语
  • ·外贸英语:常用会计用语词汇
  • ·外销员外语辅导:外销员考试试题常考名词
  • ·外销外语辅导:美式待客之道
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月30
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月29
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月28
  • ·[外贸综合业务模拟题]外销员外语辅导:商业贸易法语小词汇
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月26
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月21
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月19
  • ·[外贸综合业务模拟题]外销员资格考试每日一练(12月17日)
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月16
  • ·[外贸综合业务模拟题]2007年外销员资格考试每日一练(12月15
热门课程培训
更多
论坛热帖
更多..

关于我们 ┊ 合作加盟 ┊ 广告联系 ┊ 联系我们 ┊ 网站地图 ┊ 网站声明 ┊ 友情链接 ┊ 优易学QQ群联盟 ┊ 最新更新 ┊ 团队博客
热线:010-52880094  传真:010-52880094
投诉意见,请点这里在线提交或24小时QQ热线:53882478
Copyright © 2005-2012 YouYiXue.com All Rights Reserved 京ICP备09036865号-3