上海外国语大学
2008年在职人员攻读翻译硕士(MTI)专业学位
招生简章
为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,我国于2007年设置了翻译硕士专业学位(英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,简称MTI),专业学位代码为580100。
上海外国语大学创建于1949年,是国家教育部直属并与上海市共建、进入“211工程”的全国重点大学,是一所以培养国际化、复合型外语人才的高水平、多科性外国语大学。学校设有23个硕士点,1个一级学科博士点,9个二级学科博士点,1个博士后科研流动站, 1个国家级人文社会科学重点研究基地,1个国家级非通用语种本科人才培养基地,2个国家级重点学科,2个上海市重点学科。
上海外国语大学高翻学院聘请了包括国际口译员协会会员在内的来自于美、加、法等国的口、笔译专业教师来院执教。师资队伍中既有以英语为母语、汉语为工作语言,又有以汉语为母语、英语为工作语言的教师,他们在相关领域颇有建树,实践经验极为丰富。学院还拥有一批学术功底深厚的专职教授和学者,同时广泛聘请国际翻译界的知名学者和高端专业人员来院讲学、担任兼职教师。学院积极开展国际合作,合作的主要权威机构有:联合国驻日内瓦办事处、联合国驻内罗毕办事处、联合国驻维也纳办事处、欧盟口译司、国际会议口译员协会等。学院还与国外院校建立或正在建立合作关系,主要有:日内瓦大学翻译学院、巴黎第三大学高级翻译学院、美国蒙特雷高级翻译学院以及港、台的相关院校等。在硬件建设方面,学院投资数百万元建设了世界一流的模拟会议室,配有八个达到专业标准并符合ISO2603国际标准的口译箱;同时还有一个数字模拟同传教室,一个计算机辅助翻译(CAT)教室,能很好地满足口、笔译学员的培训和日常练习。
根据国务院学位办《关于2008年招收在职人员攻读硕士学位工作的通知》(学位办[2008]33号)精神,上海外国语大学2008年在职人员攻读翻译硕士专业学位有关招生事项如下:
一、培养目标
培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、
适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、报考条件
2008年7月31日前国民教育序列大学本科或本科以上毕业并取得学历证书(一般应有学位证书),具有良好双语基础的在职人员。
责任编辑:虫虫