在线收听:
(点击右键“另存为”可下载音频)
- So I gotta get Christopher home,
feed him, bathe him...
get him in bed,
and be back here by 7?
- Yes.
- And we got the tax-bill notice today.
What are you gonna do about that?
- Look, this is what we gotta do.
- You see that car?
The one with the pretty yellow shoe on it? That’s mine.
There’s no parking near hospitals.
That’s what happens when you’re always in a rush.
- Thanks anyway. Very much.
Maybe next quarter.
- It’s possible.
- I needed to sell at least two scanners
a month for rent and daycare.
I’d have to sell one more...
to pay off all of those tickets
under my windshield wiper.
- The problem is...
I haven’t sold any for a while.
- Since when do you not like
macaroni and cheese?
- Since birth?
- What’s that?
- What?
- What is this?
- It’s a gift for Christopher.
- From who?
- Cynthia from work.
- It’s for adults. Chris can’t use it.
She didn’t know.
- What are you supposed
to do with it?
- Make every side the same color.
- Did you pay the taxes?
- No, I’m gonna
have to file an extension10.
- You already filed an extension.
- Yeah, well, I gotta file another one.
That’s — It’s $650.
I’ll have it in the next month.
- That means interest, right?
And a penalty?
- Yeah, a little bit.
- Look, why don’t you let me do this?
All right, just relax. Okay?
Come here. Calm down.
- I have to go back to work.
- Let’s get ready for bed.
Hey, put your plate in the sink.
参考译文:
- 所以我要接克里斯多弗回家,喂他
吃饭,帮他洗澡。哄他上床,然后
7点再回来上班?
- 对。
- 今天我们收到了催税单。
那个你准备怎么办?
- 听着,我正要解决这个问题。
- 看到那辆车了么?有只漂亮的黄色
轮胎的那个?
那是我的车。
医院附近没停车场。
而当你赶时间时,这种事情就会发生了。
- 不管怎样,非常感谢。
也许下一季吧。
- 也许吧。
- 我每月至少要卖出两部
扫描仪才能付房租和白昼托儿费。
我必须再卖出一部……
才能付清我挡风玻璃雨刷下的所有
罚单。
- 而问题是……
我已经很久没卖出去了。
- 你什么时候开始不喜欢通心粉和奶
酪了?
- 从一出生?
- 那是什么?
- 什么?
- 这是什么?
- 这是给克里斯多弗的礼物。
- 谁给的?
- 我的同事仙尼亚。
- 这是大人玩的,克里斯不会玩。
她不知道。
- 这个要怎么玩?
- 每一面都弄成一样的颜色。
- 你付清税了吗?
- 没,我想申请延期。
- 你已经申请过了。
- 对,我要再多申请一次。
那要,那要650美元。
我下个月就有了。
- 那是利息,对吧?
还有罚款?
- 对,差不多。
- 听着,为什么不让我处理呢?
好吧,放松,好吗?
过来。冷静一下。
- 我要回去工作了。
- 我们要准备睡觉了。
嘿,把盘子放水槽里。
责任编辑:虫虫