1 office
Office这个词,有的报道译作“办公室”。这在不少场合没有问题。但有时候根据实际情况宜译作“办事处”、“办公处”、“办公楼”等,即设施或机构比“办公室”要大;要不然,就不符合汉语的习惯用法。
Office的释义,据一本英英词典是:the building, room, or series of rooms in which the affairs of a business, professional person, branch of government, etc. is carried on. )商号,专业人员,政府部门等处理事务的房间,一系列房间或建筑物)。
显然,英文意思包括了我国的除办公室之外的办公处、办事处、办公楼等,即包括了规格大于办公室的设施。
2 last
Last这个词常译作“最后”,但有时译作“上次”比较合适。
责任编辑:虫虫