参考答案
I.Translate the following terms:(10%)
1. From English into Chinese:
1.永久性正常贸易关系
2.不可撤销信用证
3.空白背书
4.共同海损
5.良好平均品质/大路货
6.目的地船上交货
7.免赔额/特许经营权
8.平安险
9.汇票
10.拍卖
2. From Chinese into English (5%)
1. World Bank
2.e-eommerce/e-business
3. Shipper/consigner
4. Import license
5. International Chamber of Commerce (ICC)
II.Choose the best answer for each of the following question (25%)
1.D 2.B 3.c 4.b 5.b 6.B 7.a 8.c 9.c 10.c
11.c 12.d 13.c 14.a 15.a 16.c 17.b 18.d 19.b 20.c
21.d 22.c 23.b 24.c 25.a
III. Translate the following into an English letter in a proper form (20%)
Xinluhua Trading Company Ltd
Floor 33. Golden Star Mansion. No.999 Xingda Road
Shanghai China
June 30.2000
James Brown & Sons
#304-310 Jalan Street, Toronto, Canada
ATTN: Daily Articles Department
Dear Sirs;
Thank you for your letter and samples sent on June 15. We're glad to inform you that our customers are very satisfied with the test result of your samples. but they are still hesitating at the moment.
After careful comparison with similar goods, we find your quotation on the high side. The current shampoo market is swollen up with various brands. and quality brands such as Rejoice and Pond`s are easily available. These brands have already gained recognition of the local market. In terms of shampoo, many consumers are reluctant to accept new products. As a new brand, the biggest selling point of your product will be its hair care function. Although its quality has already measured up to our customers' requirements, it still needs price advantage in order to open up a market here. Otherwise it can hardly compete against the established brands.
In view of this our customers request you to reduce your original price by 10%. Please consider this and give us a prompt reply.
Yours faithfully
(Signed)
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页
责任编辑:刀刀